Translation result
【アンカー】 請託禁止法(청탁금지법)の適用以降、스승의날(教師の日)を迎える学校現場は慎重な空気に包まれている。ケーキを一切れ食べることをめぐって議論になるほどだ。華やかな行事や贈り物の代わりに、気持ちを伝える趣旨のささやかな催しで教師への恩がしのばれている。연합뉴스TVの신선재記者がソウルのある小学校を取材した。 【記者】 楽器を手にした生徒たちの目は一人ひとり真剣だ。指揮に合わせ、なじみのメロディー「스승의 은혜」が堂々たる管弦楽に仕上がる。3月から放課後にみっちり練習してきた「등굣길 음악회」を見守る教師たちの顔には笑みが絶えない。 「정승우 / 서울 신동초」 「先生への感謝、長く教えてくれたことへの感謝の気持ちで準備したようだ。」 「최예나 / 서울 신동초」 「いくつか間違えたところはあったけど、全体的にはよくできたと思う…。いつも一生懸命教えてくれてありがとう。これからもよろしくね。」 請託禁止法の施行後、公教育の現場からは스승의날の贈り物の姿が消えた。子どもたちの不器用な手で折られた色紙の花がかえって喜ばれている。カーネーションは全校会長団が代表で渡している。 「신동초 전교회장단」 「我が校のすべての先生がいつも健康で幸せであってほしい。」 しかし保護者からの苦情が教師の負担感を強めており、生徒が心を込めて準備したサプライズや校内の催しさえ縮小される傾向がある。最近、ある教育庁が生徒のケーキパーティーの後に教師がケーキを分け合って食べることは『청탁금지법違反』に当たるという趣旨の通知を出し、論争になったこともある。 「현직 초등학교 교사」 「みんなでろうそくを吹き消して、結局先生は一切れも食べられず、子どもだけが分け合って食べ、後片付けは先生がした、という話が飛び交っている…」 昔も今も生徒たちの気持ちはありがたいが、雰囲気はずいぶん違う스승의날だ。 연합뉴스TV 신선재。 【映像編集 アンユンソン】 #교사 #악성민원 #청탁금지법 #가정의달 #스승의날 #선물 #이벤트 #카네이션 #교권 #음악회 연합뉴스TV 기사문의 및 제보 : 카톡/라인 jebo23 신선재(freshash@yna.co.kr)













コメント0