Translation result.
慶尚北道・栄養郡を代表する祭り「第21回 栄養山菜祭り」が4日間で約12万人を集め、10日に盛況のうちに幕を閉じた。
昨年の大規模山火事の被害から立ち直り、1年余りぶりに開かれた祭りという点で、地域住民にとっていっそう意義深い行事となった。
栄養郡と栄養祭・観光財団は、今回の祭りを地域活性化と住民の融和の場にするため、企画全般にわたり工夫を凝らした。来場者の動線を大幅に改善し、毎年繰り返されていた駐車難を緩和したほか、会場各所に大小のステージを設け、祭り全体をストリートパフォーマンスのように演出した。
その結果、観客は会場を歩きながら常に音楽や公演を楽しめ、体験ブースの大部分が無料で運営されたため、家族連れの満足度も高かった。会場では360度映像撮影体験、木製遊具、蝶の生態体験館、エアバウンス遊び場など、老若男女が参加できるプログラムが人気を集めた。

特に9日夜に開かれた祝賀歌謡祭には歌手ファン・ガラムやミン・ギョンフンらが登場し、会場は熱気に包まれた。ステージ周辺には遅くまで観客が詰めかけ、地域の祭りを超える興行的な盛り上がりを見せた。
安東から家族と訪れたムン・スジさん(37)は、無料の体験が多く子どもと一日中いても退屈しなかったと話す。山火事後に地域の雰囲気が沈滞していると聞いていたが、こうした活気を目にすると心まで温かくなった、と語った。
会場では地域コミュニティの回復と福祉セーフティネット強化を目的とした現地キャンペーンも同時に行われた。栄養郡は会場内に広報ブースを設け、福祉の死角解消と孤独死予防を目指す参加型プログラムを実施した。
「山菜クイズで学ぶ福祉常識」コーナーではOXクイズを通じて、孤独死は高齢者だけでなく中高年にも起こり得ることや、危機世帯通報時には通報者の身元が保護されることなどを周知し、住民の関心を喚起した。郡は祭りを訪れた住民に対し、一人暮らしの高齢者や長期間電気が消えた空き家など周辺の危機兆候を注意深く見守るよう求めた。
栄養郡多文化家族支援センターが運営した多文化体験ブースも来場者の関心を引き付けた。センターは7日から10日まで会場で世界の伝統衣装や小物の体験、多言語挨拶体験、ボールペン飾り付けプログラムなどを実施し、多様な文化体験の機会を提供した。
また、世界の伝統衣装・小物体験のフォトゾーンは家族連れに大人気だった。来場者は各国の伝統衣装を着て写真を撮り、その場での即席プリントサービスやフォトケース贈呈イベントを通じて特別な思い出を残した。
チャ・グァンイン 栄養郡長代行(副郡守)は、今年の山菜祭りは山火事被害後に住民が再び力を合わせて準備した祭りという点で意義が大きく、約60億ウォンの経済効果をもたらしたと分析している。今後も栄養ならではの自然と文化を生かした滞在型の祭りを通じ、地域経済の活性化と観光競争力の強化に努める考えだ。
The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `すべての` HTML 태グ(例: `
また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。
このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。
一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。













コメント0