ドバイは2026年のラマダンを迎え、旅行者に伝統と日常が溶け合う都市の別の顔を見せる。ラマダンはイスラム暦の中で最も重要な月で、この時期のドバイ全域には瞑想と共同体的な空気が自然に広がる。観光や日常の営みは通常どおりで、訪問者もラマダン特有の街の雰囲気を体験できる。
今年のラマダンは2月19日から3月19日と見込まれている。この期間、ムスリムは日中に断食を行い、日没後にイフタール(iftar)で一日の断食を終える。夜にはスフール(suhoor)を含む食事や親しい人々との集いが続く。ドバイのイフタールやスフールは単なる食事ではなく、家族や知人、地域社会が集う時間として定着している。韓国からの旅行者にはやや馴染みが薄いかもしれないが、ドバイでは訪問者に断食が求められることはなく、主要な観光施設や商業施設は通常どおり営業する。昼間は普段どおり観光を楽しみ、日没とともに街全体でイフタールが始まり、空気が一変する。夜間は多様な文化イベントやラマダン・マーケットが開かれ、いつもとは違うドバイが見える。
都心やリゾート、ビーチ、伝統的な空間では、ラマダン期間に合わせたイフタールやスフールのプログラムが実施される。代表的なのはアトランティス・ザ・パームの「アサティール ラマダン テント」、ジュメイラ・エミレーツ・タワーのラマダン・マジュリス、JAハッタ・ポート・ホテルの宿泊連動イフタールプログラムなどだ。訪問者は伝統的なラマダン料理や現代的なアレンジ料理を通じて、食事以上のラマダン体験に触れることができる。
夜を中心としたイベントやマーケットもラマダン期の大きな特徴だ。ジュメイラ・エミレーツ・タワーの「ラマダン・ディストリクト」、デイラ地区のラマダン・スーク、グローバル・ビレッジ、エキスポシティ・ドバイなどでは期間限定プログラムが実施され、夜の街を一層にぎわせる。この時期はドバイの伝統を理解するのにも格好の時期だ。シェイク・モハメド文化理解センターではエミラティ風のイフタールや文化プログラムを実施し、アル・ファヒディ歴史地区では伝統建築や暮らしを見学できる。日没時に鳴るイフタール大砲の発砲はラマダンを象徴する光景で、ブルジュ・ハリファやマディナット・ジュメイラ周辺などで確認できる。
ラマダンはドバイ旅行が止まる時期ではなく、都市の別の顔を体験する季節だ。ラマダンの後には断食明けを祝うイード・アル=フィトルが続き、2026年は3月20日から22日と見込まれている。家族や共同体を中心とした雰囲気が街中に広がるだろう。
The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。
このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。
一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。













コメント0