Translation result
【ヘラルド経済=キム・ソンフン記者】 故ノムヒョン前大統領を揶揄したとして論争になったラッパー、リッチ・イギ(20、本名イ・ミンソ)の公演が中止され、当初出演予定だったラッパーたちにも非難が向けられている。ラッパーのパロアルト(本名チョン・サンヒョン)とディープフロウ(本名リュ・サング)は謝罪した。
リッチ・イギは5月23日午後5時23分、ソウル・延南スペースで単独公演を行う予定だった。偶然にも5月23日はノ前大統領の逝去日である。チケット代が5万2300ウォン(約5230円)に設定されていたこともあり、意図的にノ前大統領を狙ったのではないかと指摘が出た。リッチ・イギは過去に歌詞でノ前大統領を揶揄する表現を含めたことがあり、活動名の「イギ」も「日刊ベスト(イルベ)」など極右サイトでノ前大統領を嘲る際に使われる表現を借用したのではないかという疑惑がある。
公演にはラッパーのザクワイエット、パロアルト、ディープフロウら、ヒップホップ界で影響力のあるベテラン級のミュージシャンが多数出演する予定だったが、彼らも批判を浴びた。
ザクワイエットのインスタグラムには「ザクワイエットはイルベなのか。金さえもらえばどこへでも行くのか」といった書き込みがあり、別の利用者は「ヒップホップがどれだけ情けなくなっても、ザクワイエットがイルベの公演に出るとは。本当にショックだ」と投稿した。ほかにも「中心を取るべきベテランたちまでもが批判意識なしに免罪符を与え、舞台を整えた。『表現の自由』という大義名分の裏に隠れた放縦――これがヒップホップの本質と歴史だというのか。我が国のヒップホップは終わった」といった批判が相次いだ。
批判が集中すると、パロアルトは19日に自身のSNSで立場を表明した。彼は「故人を揶揄したり、嫌悪感を抱かせる可能性のある表現、そして多くの人に傷を与える歌詞や態度には同意しない」と線を引いた。これまで音楽的交流の意義で当該の作品に参加し、出演を受けてきたが、その過程で表現の問題性やそれが誰かにどのような傷を与え得るかを十分に考えられていなかったと認め、「自分の判断が不足していた」と述べた。
さらに「認識の不足と無知により不快感と失望を与えた方々に心から謝罪する。特に長年自分を信じ応援してくださった方々により大きな失望を与えた点を重く受け止めている。自分が作る音楽と活動が誰かに傷を残すのではなく、肯定的な影響を与えられるよう、より慎重に考える」と表明した。
ディープフロウも同日、SNSであるファンとのやり取りを公開し立場を示した。該当のファンはディープフロウに対し「本当に失望した。ヒップホップシーンのベテランがなぜそんな選択をしたのか分からない」と述べ、「自分の犬の死にはあれほど哀悼していたのに、なぜこうするのか理解できない」と失望を示した。
これに対しディープフロウは「正直、その数字の意味を全く知らなかったので、ポスターを見ても関連付けられなかった」と釈明した。ダイレクトメッセージ(DM)で非難が殺到し事情を遅れて把握したが、自分も常識の範囲で非常に怒りと戸惑いを感じていると述べた。
それでも「知らなかったとしても、プロとしてまた業界の先輩として自分のナイーブさに責任を強く感じる。これまで無分別なコラボを多く行ってきたが、振り返るきっかけになった。誤解がないことを望む」と語った。
一方、該当公演が知られると「人が生きる世界ノムヒョン財団」は19日、声明で「公演の即時中止と書面での説明、公式謝罪を要求する公文を送付した」と反発を示し、公演会場側は公演を中止した。ラッパーのイギも財団に謝罪文を提出したと明らかにし、SNSにも謝罪文を掲載した。
The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `













コメント0